Papers

Basic information

Name ONISHI Makiko

Title

Transcription and Distribution of Tang Court Sūtras: Copies of Treasure Rain Sūtra found in Japan, Dunhuang and Turafan

Author

Makiko ONISHI (translated by Zhu Shijie)

Sole or Joint Author

Sole Author

Journal

Journal of the Silk Road Studies

Publisher

The Commercial Press

All Volumes

 

All Pages

 

Volume

 

Number

2

Starting Page

205

Ending Page

216

Publication Date

2018-05

Referee Paper

Not refereed

Invited Paper

Invited

Language

Chinese

MISC Class

Foreign

Publishing Type

Research paper (scientific journal)

ISSN

 

ID:DOI

 

ID:NAID

 

ID:PMID

 

URL

Description

Japan absorbed Tang culture including Chinese Buddhist Sūtras through envoys in the Nara period. The copies of Baoyu jing (Treasure Rain Sūtra寶雨經) were also written based by those imported texts as part of Tripitaka so-called Gogatsu tsuitachi kyō (五月一日經) executed by the Empress Komyō (光明皇后). Baoyu jing had been regarded to be an important Buddhist authority proclaiming the justice of Empress Wu. Interestingly enough, those Japanese copies include Chinese modified characters of Empress Wu (則天文字), though this fact has hitherto received no scholarly attention. It is important enough that Baoyu jing copies were also found in Dunhuang and Turfan. As Empress Wu characters were submitted five times, by examining their usage, we can found out that the original of these copies were transcribed just in one year after its translation. This fact provides the possibility that the Imperial Court had produced those copies as standardized texts and distributed them throughout the land.

ID:JGlobalID

 

arXiv ID

 

Put Code of ORCID

 

DBLP ID

 

WekoID of OpenDepo